А вдруг все это
Мне только снится,
И скоро утро…
Беда умчится,
И злые тени
С зарей исчезнут,
И новый день мне
В окошко брезжит.
И нету больше
Лет этих зимних,
Ночей бессонных
И бурь всесильных,
Друзей и братьев,
Тебя продавших,
Добро и правду
Легко поправших.
Нет больше зла,
И вражды, и боли,
И слов, как будто,
На раны солью.
Остались только
Любовь и милость,
Что словно ливень
С небес струилась!
Страниц Священных
Свет утешенья,
Святого Духа
Прикосновенье.
Все это было,
А не приснилось!
И день тот светлый
Придет, я знаю,
Христа я лично
Тогда узнаю,
И Солнце Правды
Засветит вечно
Для тех, кто плакал
Здесь бесконечно,
Кто перед Словом
Его склонялся,
И перед Богом
Во прах смирялся.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Голубая сирень . - Николай Зимин Незабываемые мгновения жизни,когда мы любили и были любимы.Их немного,но тем-то они нам так и дороги.
Ну а я. Не грусти обо мне .
На меня ты ,прошу , не сердись
И в ночной и глухой тишине
Обо мне Богу ты помолись .
Помолись обо мне и прости .
Пусть порою неласковым был ,
Я тебя на заре полюбил ,
Когда вишни в саду расцвели .
Поэзия : Ночные фонари . - Николай Зимин Кругом все тихо и печально .
Уснувший город крепко спит .
И ветер , грустно завывая ,
Один о чем – то говорит ...
И я , продрогший и усталый ,
Иду за стынь , за даль ,
В тот беспредельный , безначальный ,
Небес желанный край .
Поэзия : На грани вечности - Елена Благовещенская Душа, попавшая в бездну, обречена на бесконечные муки, покинута Богом и не имеет никакой надежды на спасение и на Божью Благодать...
Поэзия : Тень Креста - перевод песни - Вячеслав Переверзев Послушать оригинал песни можно по ссылке https://www.youtube.com/watch?v=78q9djZLg9k
\"English text and sheet music \"Shadow of the Cross\" - Copyrights @ 2009 by Majesty Music, Inc. in Shadow of the Cross\"